• 【Watcha! Fancy a cuppa?】輕鬆學英式俚語 深入了解英國當地文化|陳思銘
  • 2020-07-11    

 

要學好英文,不可以只學文法、詞彙、造句。要深入了解英國當地文化,一定要學習幾句英式俚語。所謂俚語 (slang),是指一些當地人在日常生活、非正式場合常用的語句,反映當地人的生活文化。我們一起看看以下八個地道的英式俚語:

1. Fancy a cuppa? 眾所皆知英國人愛飲茶的程度非常高,全國國民每日飲茶的總數是1億杯,數字相當驚人。“Cuppa” 即 “cup of tea”的縮寫,在英國讀書,來到host family的家作客,第一句auntie會説的應該就是 “My dear, fancy a cuppa?”。不必多想,即時答 “Oh, I’d love one!”。

2. Watcha! 在英格蘭南部或倫敦,和熟人打招呼不一定要用 “hello”,可以試下用 “watcha” 和朋友say hi。

3. Ta-ta! 取自 “Good bye!”的諧音,英國人愛用 “ta-ta!” 來和親朋戚友説再見。

4. Raining cats and dogs. 英國的天氣變幻莫測,尤其是倫敦,大部份時間也在下雨。下起雨的時候雨勢非常大,加上一陣陣大風,即使有雨傘在手也一樣被強風吹散。英國人愛用 “It’s raining cats and dogs” 來形容heavy rain。

5. What a scorcher! 最近熱浪來襲英國,連連發出天氣酷熱警告,氣溫超過30度。夏天的日照特別長,差不多九至十點才天黑,加上冷氣在英國並不普遍,感覺更加炎熱。這個時候可以用 “scorcher” 來形容 “an extremely hot day”,例如 “next week could be a real scorcher!”。

6. Gobsmacked. 如果要用廣東話來表達 “gobsmacked”,最貼切的應該是 “O嘴”,即極度震驚或驚喜,正面或負面也可用。例如 “She was gobsmacked when she won the prize.”。

7. Sick as a parrot. 按照字面意思,即是 “病得如鸚鵡一樣”,不容易猜測其意義。這句話很容易在球賽中聽到,如果你是利物浦的球迷,看到自己心愛的球隊被車路士打敗,你可以説 “I was sick as a parrot.”,即極度沮喪和失望。

8. It’s all gone pear-shaped. 這個俚語流傳自英國皇家空軍,空軍在空中盤旋作花式表演時,需要劃個圓圈來飛行,當機師失敗的時候,就只能劃出啤梨的形狀。“Pear-shaped” 就是形容 when things go horribly wrong。不一定要説 “It’s a disaster!”,可以試説 “It’s all gone pear-shaped.”。

作者:Samuel Chan陳思銘,九歲負笈英國,十四年後畢業歸來,創辦英識教育;如今身在港,心也在港,但思想始終停留在彼邦。

探索驚奇精彩的 wONdEr 故事,請LIKE 我們的Facebook Page,並設定為「搶先看」: https://www.facebook.com/wondermedia.hk/

----------------------------

無懼白色恐怖 黎智英劉細良開講抗港版国安法

立即收看ChannelNEXT《人民學堂》

----------------------------

全新「和你撐計劃」 專享獨家禮遇 實際行動支持《壹週刊》 按此了解更多

壹呼百應 號召有心人 請香港人睇壹週刊 按此了解更多

-----------------------------

【《壹週刊》昔日紙本檔案庫】

30年壹仔經典 壹壹重現!